Idioma versus metáfora: ¿cuál es la diferencia?

Autor: Louise Ward
Fecha De Creación: 6 Febrero 2021
Fecha De Actualización: 18 Mayo 2024
Anonim
Idioma versus metáfora: ¿cuál es la diferencia? - Diferentes Preguntas
Idioma versus metáfora: ¿cuál es la diferencia? - Diferentes Preguntas

Contenido

La principal diferencia entre Idiom y Metaphor es que el Idiom es una combinación de palabras que tiene un significado figurativo. y La metáfora es una figura retórica.


  • Idioma

    Un idioma (latín: idiomī, "propiedad especial", del griego antiguo: ἰδίωμα, translit. Idíōma, "característica especial, fraseo especial, una peculiaridad", f. Griego antiguo: ἴδιος, translit. Ídios, "unos propios") es una frase o una expresión que tiene un significado figurativo o, a veces, literal. Categorizado como lenguaje formulaico, un significado figurativo de modismos es diferente del significado literal. Hay miles de expresiones idiomáticas, que ocurren con frecuencia en todos los idiomas. Se estima que hay al menos veinticinco mil expresiones idiomáticas en el idioma inglés.

  • Metáfora

    Una metáfora es una figura retórica que se refiere directamente a una cosa al mencionar otra para obtener un efecto retórico. Puede proporcionar claridad o identificar similitudes ocultas entre dos ideas. La antítesis, la hipérbole, la metonimia y el símil son todos tipos de metáforas. Uno de los ejemplos más comúnmente citados de una metáfora en la literatura inglesa es el monólogo "Todos los mundos una etapa" de As You Like It: Esta cita expresa una metáfora porque el mundo no es literalmente una etapa. Al afirmar que el mundo es una etapa, Shakespeare utiliza puntos de comparación entre el mundo y una etapa para transmitir una comprensión acerca de la mecánica del mundo y el comportamiento de las personas dentro de él. La filosofía de la retórica (1937) del retórico I. A. Richards describe una metáfora que tiene dos partes: el tenor y el vehículo. El tenor es el sujeto al que se atribuyen los atributos. El vehículo es el objeto cuyos atributos son prestados. En el ejemplo anterior, "el mundo" se compara con una etapa, describiéndolo con los atributos de "la etapa"; "el mundo" es el tenor, y "un escenario" es el vehículo; "hombres y mujeres" es el tenor secundario, y "jugadores" es el vehículo secundario. Otros escritores emplean los términos generales terreno y figura para denotar el tenor y el vehículo. La lingüística cognitiva utiliza los términos objetivo y fuente, respectivamente.


  • Idiom (sustantivo)

    Una forma de hablar, un modo de expresión peculiar de un idioma, persona o grupo de personas.

  • Idiom (sustantivo)

    Un idioma o variedad de idiomas; específicamente, un dialecto restringido usado en un período histórico dado, con etc.

  • Idiom (sustantivo)

    Una expresión establecida cuyo significado no es deducible de los significados literales de sus palabras componentes, a menudo peculiar de un lenguaje dado.

  • Idiom (sustantivo)

    Un estilo artístico (por ejemplo, en arte, arquitectura o música); una instancia de tal estilo.

  • Idiom (sustantivo)

    Una construcción de programación o fraseología que es característica del lenguaje.

  • Metáfora (sustantivo)

    El uso de una palabra o frase para referirse a algo que no es, invocando una similitud directa entre la palabra o frase utilizada y la cosa descrita (pero en el caso del inglés sin las palabras like o as, lo que implicaría un símil) ; la palabra o frase usada de esta manera; Una comparación implícita.


  • Metáfora (sustantivo)

    El uso de un objeto o concepto cotidiano para representar una faceta subyacente de la computadora y así ayudar a los usuarios a realizar tareas.

    "metáfora de escritorio; metáfora de la papelera"

  • Metáfora (verbo)

    Para usar una metáfora.

  • Metáfora (verbo)

    Describir mediante una metáfora.

  • Idiom (sustantivo)

    Un grupo de palabras establecido por el uso que tiene un significado no deducible de las palabras individuales (por ejemplo, sobre la luna, ver la luz).

  • Idiom (sustantivo)

    una forma de expresión natural de un idioma, persona o grupo de personas

    "Tenía un sentimiento de frase e idioma"

  • Idiom (sustantivo)

    El dialecto de un pueblo o parte de un país.

  • Idiom (sustantivo)

    un modo característico de expresión en música o arte

    "Ambos trabajaban en un idioma neoimpresionista"

  • Metáfora (sustantivo)

    una figura retórica en la que una palabra o frase se aplica a un objeto o acción a la que no es literalmente aplicable

    "su poesía depende de sugerencias y metáforas"

    "Cuando hablamos de mapas genéticos y mapas genéticos, utilizamos una metáfora cartográfica"

  • Metáfora (sustantivo)

    una cosa considerada como representativa o simbólica de otra cosa

    "Las cantidades de dinero que perdió la compañía fueron suficientes para convertirla en una metáfora de una industria que se tambaleaba"

  • Idiom (sustantivo)

    La forma sintáctica o estructural peculiar de cualquier lenguaje; El genio o el elenco de un idioma.

  • Idiom (sustantivo)

    Una expresión conforme o apropiada a la forma estructural peculiar de un lenguaje.

  • Idiom (sustantivo)

    Una combinación de palabras que tienen un significado propio y no predecible como una combinación de los significados de las palabras individuales, pero sancionadas por el uso; como, una expresión idiomática; menos comúnmente, una sola palabra usada en un sentido peculiar.

  • Idiom (sustantivo)

    La frase forma peculiar de un autor en particular; como, escrito en su propio idioma.

  • Idiom (sustantivo)

    Dialecto; Una variante de un lenguaje.

  • Metáfora (sustantivo)

    La transferencia de la relación entre un conjunto de objetos a otro conjunto con el propósito de una breve explicación; un símil comprimido; mi. g., el barco ara el mar.

  • Idiom (sustantivo)

    una manera de hablar que es natural para los hablantes nativos de un idioma

  • Idiom (sustantivo)

    el uso o vocabulario característico de un grupo específico de personas;

    "los inmigrantes hablaban un extraño dialecto del inglés"

    "Tiene un fuerte acento alemán"

  • Idiom (sustantivo)

    el estilo de un artista, escuela o movimiento en particular;

    "un idioma orquestal imaginativo"

  • Idiom (sustantivo)

    una expresión cuyos significados no se pueden inferir de los significados de las palabras que lo componen

  • Metáfora (sustantivo)

    una figura retórica en la que una expresión se usa para referirse a algo que no denota literalmente para sugerir una similitud

Ajenjo El ajenjo (; francé:) e decribe hitóricamente como una bebida detilada, altamente alcohólica (45-74% ABV / 90-148 a prueba de EE. UU.). E un epíritu con abor a aní de...

La principal diferencia entre chaleco y chaleco e que el El chaleco e una prenda de la parte uperior del cuerpo que e extiende muy por debajo de la cintura, a vece con manga en el iglo XVIII, má ...

Publicaciones Fascinantes